[THINK ENGLISH] 배우 김선호 논란 끝에 정상 복귀
김선호가 등장하는 광고 영상이 월요일 유튜브에서 재개되었다. 최근 김선호가 전 여자친구에게 낙태를 강요했다는 논란 이후다. [화면캡쳐]
Actor Kim Seon-ho returns to normality following controversy
배우 김선호 논란 끝에 정상 복귀
Korea JoongAng Daily 11면 기사
Tuesday, November 2, 2021
Actor Kim Seon-ho, who has recently faced backlash for pressuring his ex-girlfriend to have an abortion, is back appearing in advertisements.
face: 직면하다, 겪다
backlash: 비난
pressure: 강요하다, 강하게 설득하다
abortion: 낙태
be back: 돌아오다
배우 김선호가 다시 광고에 출연하고 있다. 김선호는 최근 전 여자친구에게 낙태를 강요했다는 비난을 겪었다.
On Monday, online retailer 11th Street resumed advertisement videos on YouTube in which the actor appears.
retailer: 소매업자
resume: 재개하다
월요일에 온라인 오픈마켓 11번가는 김선호가 등장하는 광고를 유튜브에 재개했다.
The retailer had halted all advertisements featuring Kim on its website and social media after he admitted to the accusations made by his exgirlfriend last month.
the retailer: 여기서는 11번가를 지칭
halt: 중단하다
website: 홈페이지, 웹사이트
admit to: ~을 인정하다
accusation: 고발
지난달 김선호가 전 여자친구의 고발을 인정하면서 11번가는 김선호가 등장하는 모든 광고를 홈페이지와 SNS에서 내렸다.
Kim issued an official apology on Oct. 20.
issue: 발표하다
official: 공식
apology: 사과문, 사과
김선호는 10월 20일 공식 사과문을 발표했다.
11th Street explained that Kim’s ex-girlfriend accepted his apology and that the advertisement was filmed before the controversy surfaced.
explain that: ~가 설명했다, ~에 따르면
accept: 받아들이다, 승인하다, 인정하다
controversy: 논란
surface: 표면으로 떠오르다, 생기다
11번가에 따르면 김선호의 전 여자친구는 그의 사과를 받아들였고, 광고는 해당 논란이 생기기 전에 촬영되었다.
Kim is also set to make his film debut by starring in the upcoming film "Sad Tropics” (translated).
be set to: ~할 예정이다
upcoming: 개봉을 앞둔
김선호는 개봉을 앞둔 “슬픈 열대” 영화를 통해 영화 데뷔를 할 예정이다.
BY SHIN MIN-HEE [shin.minhee@joongang.co.kr]